Em nossa viagem musical de hoje, ficaremos em dois continentes: América e África, duas partes do nosso planeta que compartilham muita coisa em termos musicais, como vocês já tiveram o oportunidade de perceber escutando este programa, e vão continuar a perceber nas edições que ainda levaremos ao ar.
Nós começamos no Mali, que ultimamente parece o país da vez no mundo da música. Há uma quantidade muito grande de artistas deste país fazendo muitos trabalhos extraordinários e sendo conhecidos, ou diria até melhor, reconhecidos em todas as partes do planeta, apresentando-se nos maiores festivais musicais e encabeçando a lista dos álbuns de world music mais vendidos ultimamente.
Um desses exemplos é a cantora, compositora e violonista Rokia Traoré, vencedora do prêmio francês Victoire de la Musique de 2009 com o álbum que trazemos aqui hoje, Tchamantché.
Também no programa, Dentdelion, um grupo da região de fala francesa do Canadá, que revive algumas canções tradicionais de séculos atrás, com doces melodias.
Vez também de apresentarmos o novo trabalho do músico de Ruanda, radicado no Canadá, Mighty Popo, ele que mudou-se para a América em 1987, participou de um projeto da Rádio CBC e acabou ganhando fama naquele país. Em seu novo trabalho, intitulado Gakondo, ele volta às suas raízes, revivendo alguns traços da música tradicional de Ruanda e Burundi, como o canto sussurrado, há muito tempo esquecido.
Outros artistas em destaque são Quilapayun e o lendário contrabaixista cubano Israel Lopez Cachao.
Playlist da semana:
1 Rokia Traoré_Koronoko
2 Dentdelion_La rose et le lion
3 Mighty Popo_Gakondo
4 Quilapayun_La Muralla
5 Israel Cachao Lopez_Descarga Cachao
Ouça o programa
Letra da música "La rose et le lion" (La rose et le lilas)
Mon ami me délaisse,
Ô gué, vive la rose,
Mon ami me délaisse,
Ô gué, vive la rose,
Je ne sais pas pourquoi,
Vive la rose et le lilas.
Je ne sais pas pourquoi,
Vive la rose et le lilas.
Il va t'en voir une autre
Ô gué, vive la rose,
Il va t'en voir une autre
Ô gué, vive la rose,
Q'est plus riche que moi.
Vive la rose et le lilas.
Q'est plus riche que moi.
Vive la rose et le lilas.
On dit qu'elle est malade,
Ô gué, vive la rose,
On dit qu'elle est malade,
Ô gué, vive la rose,
Peut-être elle en mourra.
Vive la rose et le lilas.
Peut-être elle en mourra.
Vive la rose et le lilas.
Si elle meurt dimanche,
Ô gué, vive la rose,
Si elle meurt dimanche,
Ô gué, vive la rose,
Lundi on l'enterrera.
Vive la rose et le lilas.
Lundi on l'enterrera.
Vive la rose et le lilas.
Mardi il r'viendra m'voir
Ô gué, vive la rose,
Mardi il r'viendra m'voir
Ô gué, vive la rose,
Mais je n'en voudrai pas.
Vive la rose et le lilas.
Mais je n'en voudrai pas.
Vive la rose et le lilas.