Hoje vamos conhecer a música daquela que botou musicalmente no mapa do mundo o arquipélago de Cabo Verde, que fica ali no litoral ocidental da África, e o ritmo musical característico do país, a morna. Conheceremos Cesária Évora, uma das vozes mais ouvidas no mundo da música, ganhadora de Grammies e não à toa chamada de diva, ou melhor, diva dos pés descalços.
Cesária é uma veterana. Desde pequena parecia predestinada a envolver-se com a música. Seu tio, B.Leza, era o compositor favorito dos cabo-verdianos, seu pai tocava cavaquinho, violino e violão. Mas até o ano de 1975, quando Portugal desocupou o arquipélago, após 500 anos de domínio, toda essa proximidade com a música e o seu sucesso como cantora profissional, não era sinônimo de sucesso financeiro.
Cesária acabou desistindo de cantar para sustentar a família com outras coisas com as quais pudesse viver. Aliás, a situação de Cabo Verde nunca foi das melhores.
De verde o país só tem o nome. Dez meses no ano o clima é seco. Difícil como a falta de oportunidade aos seus filhos. Emigrar acaba sendo quase sempre mais do que uma saída, mas um destino ao cabo-verdiano, que hoje está em Portugal, na Angola, no Brasil... Dizem que saudade é uma palavra que existe só no nosso idioma. Talvez esta palavra seja a palavra que melhor define Cabo Verde. Saudade, ou como eles dizem em crioulo, Sodade, é o sentimento que habita a morna e a música de Cesária Évora.
Cesária já esteve por diversas vezes no Brasil, tantas que já perdeu as contas. Nada estranho. A música dela agrada bastante aos brasileiros, é boa de ouvir e têm uma semelhança enorme com a música do Brasil, em especial com o samba, do qual a morna é parente.
Enfim, a música de Cesária soa bem familiar aos nossos ouvidos. A não ser por um detalhezinho: o idioma. Parece português, mas não é. Cesária canta em crioulo. Cabo Verde é um dos países onde os portugueses nunca conseguiram impor sua língua. Os cabo-verdianos são criados falando crioulo e só aprendem português mesmo quando vão à escola. Cesária, por exemplo, não fala português, o que faz com que escutar suas músicas seja ao mesmo tempo uma experiência mágica e frustrante, pois não se consegue captar com plenitude o que ela fala!
Ouçam o programa da semana e descubram mais sobre essa maravilhosa diva.
Playlist da semana:
1 Cesária Évora_Angola
2 Cesária Évora_Petit pays
3 Cesária Évora_Cabo Verde Manda Mantenha
4 Cesária Évora & Eleftheria Arvanitaki_Sodade
5 Cesária Évora_Flor di nha Esperança
6 Cesária Évora_Modje Trofel
Ouça o programa:

Letra e tradução da música Sodade
Quem mostra b'ess caminho longe? (Quem é que te mostrou esse caminho longe)
Quem mostra b'ess caminho longe? (Quem é que te mostrou esse caminho longe)
Ess caminho pa Sâo Tomé (Esse caminho pra São Tomé)
Sodade sodade sodade dess nha terra São Nicolau
(Saudade, saudade, saudade dessa minha terra São Nicolau)
Si bô screvê me m' ta screvê be (Se você me escrever, eu irei te escrever)
Si bô squecê me m' ta squecê be (Se você me esquecer, eu vou te esquecer)
Até dia qui bô voltá (Até o dia que eu voltar)
Sodade sodade sodade dess nha terra São Nicolau
(Saudade, saudade, saudade dessa minha terra São Nicolau)
Kita ta asteri pou kito (Olhe a estrela que eu olho)
Sta matia sou na kitaxto (Pra eu me ver no olhos seus)
Pou exo xronia na ta filiso (Que eu não beijo há muito tempo)
To vlemma sou to kastano (Seu olhar castanho)
To dakry sou to galano (Sua lágrima azul)
Alli na pio kai na methiso (Beberei de novo e me embriagarei)
Sodade, sodade, sodade, pou tha pei se thimamai
(Saudade, saudade, saudade, que quer dizer: me lembro de ti)
Sodade, sodade, sodade, monaxi mou kimamai
(Saudade, saudade, saudade , eu durmo sozinha)
Mi m'agapas gia mia zoi (Não me ame a vida toda)
Ksero kanenas den mporei (Sei que ninguém consegue)
Evkola fos mou na to kanei (Tão fácil, minha luz, fazer isso)
Na m'agapas kai na me thes (Me ame e me deseje)
Gia deka tesseri zoes (Por quatorze vidas)
Kai pali emena den mou ftanei (E, de novo, pra mim não bastará)
Sodade, sodade, sodade, pou tha pei se thimamai
(Saudade, saudade, saudade , que quer dizer: me lembro de ti)
Sodade, sodade, sodade, monaxi mou kimamai
(Saudade, saudade, saudade , eu durmo sozinha)
Sodade sodade sodade dess nha terra São Nicolau
(Saudade, saudade, saudade dessa minha terra São Nicolau)