Facebook 

RUC FM - Músicas em esperanto

KajtoImaginem se existisse uma língua internacional para toda a população do mundo? Que tal se ela servisse de elo de ligação entre os diversos povos da nossa Aldeia, que poderiam conhecer melhor e aprender a tolerar um ao outro... Mas, felizmente, isso não é só mais uma utopia. Sabiam que uma língua assim existe e se chama esperanto?

O nosso programa de hoje é sobre essa língua planejada, inventada, por assim dizer, no final do século XIX e falada por milhões de pessoas atualmente em todos os continentes. E que melhor maneira de falar de algo tão extraordinário assim, como uma língua inventada, a não ser através da música? Ah, eu desconheço um jeito melhor, meu amigo.

O esperanto foi criado em 1887, onde hoje é a Polônia, pelo oftalmologista e filólogo Ludovic Lazarus Zamenhof. O Dr. Ludovic morava num lugar onde havia vários povos, que falavam línguas diferentes, o que dificultava a comunicação nas situações mais simples do dia-a-dia. Então ele resolveu criar uma língua fácil de aprender e que poderia servir de ponte entre esses povos para diminuir o problema da comunicação. Nascia ali o esperanto, nome que surgiu de Doktoro Esperanto, “Doutor que tem esperança”, pseudônimo usado pelo Dr. Ludovic.

Bandeira EsperantoHoje o esperanto é falado em todos os continentes. Não se sabe por quantas pessoas exatamente, mas o fato é que 120 anos de divulgação da língua criaram uma verdadeira cultura. Existe uma imensidão de livros na língua, um cancioneiro bastante vasto e uma boa quantidade de eventos realizados durante o ano, como o Kultura Esperanto Festivalo, o Artaj Konfrontoj en Esperanto e o Kultura Arta Festivalo de Esperanto, juntando pessoas das mais variadas origens e culturas, falando uma só língua.

Neste programa, nós conhecemremos o som da banda holandesa Kajto, do grupo de música folclórica catalão Kaj Tiel Plu, da banda brasileira Merlin e do grupo finlandês Dolchamar, que dizem fazer música indefinível extraterrestre. Vale a pena ouvir!

 

Playlist da semana:

1 Kajto_Tosto
2 Kajto_Ardas Havena Vivo
3 Kaj Tiel Plu_Joan del Riu
4 Kaj Tiel Plu_Mi Volus Esti Dianto
5 Kaj Tiel Plu_Malfermu Belulino
6 Merlin_Por la Mondo
7 Dolchamar_Cxu Vi Pretas
8 Dolchamar_Pacman

 

Ouça o programa:

 

Vídeos:
Junaj idealistoj, música da banda Dolchamar

 

Links interesantes
Curso Grátis de Esperanto

 

Letra da música "Ĉu vi pretas?” (Tradução em francês)

 

Mi koncipiĝis en la fru' de la lasta jar'
     J'ai été conçu au début de l'année dernière
kaj mi naskiĝis sur la neĝo de februar'
     et je suis né sur la neige de février
Estas degelinta nun la neĝo - kaj mia kor'
     Maintenant la neige a fondu - comme mon coeur
mi povas tiaokaze ĵeti ĝin for'
    je peux alors le jeter au loin
La stratojn de la urbeg' vagas kiel labrador'
     J'erre dans les rue de la ville comme un labrador
en mia menso formiĝas grandioza metafor'
     dans ma tête se forme une grandiose métaphore
Mi manĝas feron kaj merdas ĉenon
     Je mange du fer et chie une chaîne
la marko de la besto malkaŝas la omenon
     la marque de la bête découvre le présage
tiel severa estas mi ke el miaj okuloj
    Je suis si sévère que de mes yeux 
unu rigardo rompas spegulojn
     un regard casse les mirroirs
 - kaj mi ne estas superstica, la venonto brilas
    et je ne suis pas supersticieux, le futur brille
pluvas nun, sed baldaŭ mi jubilas:
     il pleut maintenant, mais bientôt je jubile :
el la stratoj de Londono al ultramar,
     des rue de Londres jusqu'à la pleine mer,
ĉu vi pretas por la veno de Dolcxamar?!
    êtes vous prêts pour la venue de Dolcxamar?!

Kie mi estis... jes, piediris ie
     Où j'étais... oui, je marchais quelque part
en la asfalta ĝangalo ĉiukaze
     dans la jungle de l'asphalte dans tous les cas
sur la pinto de l'mondo, sub la Centra Punkto
     au sommet du monde, sous le point central
pensante pri la kontrapunkto
     pensant au contrepoint
sen manĝo en la ventro, sen mono en la poŝ'
     sans nouriture dans le ventre, sans argent dans la poche
iu pugulo al mi ekludas sian buŝon
     un trou-du-cul commence à s'amuser avec sa bouche
Oj! Kriegis mi: flaru mian kacon
     Oï! J'ai crié: renifle ma bitte
Kaj tuj lia kapo trafis la tersurfacon
     Et sa tête toucha terre immédiatement
Kion diable homoj fiksrigardas?
     Que diable les hommes regardent fixement?
Ĉu ili pensas ke ili plibonas?
     Est-ce qu'ils pensent qu'ils sont meilleurs?
Fikiĝu, mastro, kaj vi, aferkostumulo
     Enculé!, maître, et toi, le type en costume d'affaire
Jen estas aŭtentika sentaŭgulo
     Voilà un authentique bon à rien
- kaj fiera
      - et fier!

Poste os seus comentários

    Artistas em destaque

    Cesária Évora
    Cesária Évora nasceu em 1941 em Mindelo, Cabo Verde. As Ilhas de Cabo Verde formam um arquipélago extremamente pobre na costa do Senegal. Elas são habitadas por descendentes tanto de escravos africanos como de traficantes de escravos portugueses. O clima das ilhas é consider...
    Buena Vista Social Club
    Em 1996, o guitarrista americano Ry Cooder foi à Cuba em busca da música que ele tinha ouvido em velhas gravações cubanas: sones, mambos, guajiras, etc. Com a ajuda de Juan de Marcos González (Afro Cuban All Stars), ele conseguiu montar uma nova banda chamada The Buena Vista...

    Notícias

    Sona Jobarteh: a kora em mãos femininas
    Fasiya é diferente de qualquer outro álbum dedicado à kora. Sona Jobarteh é a primeira mulher virtuose da kora a vir de uma família jeli (griot) da África Ocidental, quebrando o domínio tradicional masculino na arte da kora na África Ocidental. Vindo de uma longa linhagem...